Barangolás a mesés Ázsiában

Ennél távolabbi és tőlünk jobban különböző földrészt aligha találunk még egyet a Földön.


nippon_by_h4wk_br.jpg
Japán

Japánul:NIHON KOKU vagy NIPPON
Fővárosa:Tokyo
Államforma:alkotmányos monarchia
Pénznem:1yen=100sen=1000rin
Hivatalos nyelv:japán
Népek:japán(99%),koreai,kínai,ainu(1%)
Vallások:sintoista,buddhista,keresztény.
Közlekedés:vasutak hossza:23168km,ebből 16492km villamosított;közutak hossza:1112844km,ebből 5054km autópálya.


Honnan tudjuk,hogy Japánban vagyunk?
(Japánt keleti fekvése miatt a "a felkelő Nap országának" nevezik.)

Biztos jele annak,hogy Japánban vagyunk,ha:
-A gyorsétteremben előttünk épp egy szumóbírkózó kéri ki a hamburgert.
-Ha a vonatod a kedves utazó közönség fele afféle pipereszobának nézi,és ennek megfelelően a velünk szemközti ülésen valaki épp mélyen magában,illetve tükrében elmerülve pöndöríti-festi a szempilláit,keni magára alapozóját,illetve rúzsát.
-Ha a vonaton körülöttünk a kapaszkodókon lógva az utasok fele afféle öltönyös denevérként csüngve,állva alszik.
-Ha úton-útfélen csomag papírzsebkendőket nyomnak a kezünkbe reklám céljából.
-Ha mobiltelefonunk SMS-ikonjai között tájfun képére,illetve füstölgő vagy éppen kitörő vulkán-ikonokra bukkanunk.
-Ha a WC ülőkéjén több gomb van,mint a TV-nk távirányítóján.
-Ha telefonálás közben hajlongó embereket látunk-sőt,ha egy idő után mi magunk is hajlongani kezdünk.
-Ha egy hét alatt több nejlonzacskót kapunk a boltokban,mint egész addigi életünk során összesen.
-Ha a levesünkben algát találunk,a rizsünkön pedig nyers halat.
-Ha a szépség mércéje az,hogy valaki mennyire "cuki" (kawaii!).
-Ha a szobánk a legváratlanabb pillanatokban rakoncátlankodik és rossz Ikarusz buszként zötyög össze-vissza egy aktuális földrengés miatt.
-Ha az utcasarkon nem egy koldus,hanem egy barna csuhás sintó szerzetes kéreget csengettyűvel a kezében.


Élő hagyományok

Tea-time

Ha valami elválaszthatatlanul hozzátartozik Japánhoz,az a tea!Minden utcasarkon lehet kapni (hideg és meleg) teát az autómatákból;éttermekben menzán,cukrászdákban ingyen jár a tea az ebédhez,édességhez,s a kínálat már már kétségbeejtő.Van 1000 féle zöld tea,szencsa,fekete tea,lehet kapni palackozott tejes teát,a hagyományos citromosat,de van zöld tea apró rizsszemekkel,tavasszal cseresznyevirággal,továbbá készítenek teát mindenféle termésekből,sőt,még a "szoba"-tésztából is.

Képregények (Mangák)

Japán a képregények országa,mindenhéten tucatnyi,telefonkönyv-vastagságú kötetek tárgyalják a kedvenc hősök kalandjait,kifejezett célcsoport szinte nincs,kicsiktől a nagyokig,nőktől a férfiakig mindenki megtalálja a napi adagot.

Pörgés

Rengetegen utaznak összesen napi két óránál is többet a munkahelyükre,majd haza,szinte a fél életüket a vonaton töltik.A nagyobb vasútállomásokon naponta többmilliós az utasforgalom,s néha szinte cipőkanállal kell betuszkolni az újabb utasokat a szerelvénybe.
Az alvó ember viszont nem ritkaság naponta.Minden szabad percet megragadnak napközben és akár állva elalszanak a vonaton,kapaszkodva.

Onszenből onszenbe

Kétféle fürdő van:az onszen és a szento,az előbbi természetes termálvíz,utóbbi egyszerűen csak melegített víz.Egyik változat sem koedukált és meztelenül kell bemenniMielőtt azonban a medencébe lépnénk-FONTOS!!!- meg kell fürödni!A legtöbb fürdő falára ki van téve a tábla,miszerint tetoválással tilos a bemenet!



Évszakok,ünnepek

Tavasz

A cseresznyevirágzás a japán tavasz egyik leghíresebb és legjobban várt időszaka,amikor is az addig jelentéktelen,kopár fák az út mentén,a parkokban és a városok legrejtettebb zugaiban úgy döntenek,hogy fehér,illetve halvány rózsaszín szirmokat bontanak a jó idő köszöntésére.Hogy a japánok mekkora hűhót csapnak  az apró szirmok körül,azt jól mutatják a cseresznyevirág-előrejelzések,melyek már két héttel a virágzás előtt folyamatosan tudósítanak a tv-n,rádión,interneten,WAP-on és újságokon keresztül,hogy Japán melyik részében mikorra várható a nagy esemény.A japán cseresznyefa (a szakura,mely egyébként nem hoz gyümölcsöt) különlegessége,hogy a virágok még a levelek megjelenése előtt nyílnak,tehát a fa csupa szirom,semmi más,továbbá a virágzás nagyon gyorsan véget ér:nem csoda,hogy annyi költőt,zeneszerzőt  ihletett meg,és hogy a cseresznyevirág annyi mindennek a stimbóluma(többek között a kamikaze pilóták is hulló cseresznyevirághoz hasonlították életüket szüleiknek írt utolsó leveleikben: a virág rövid életű,de amíg nyílik,addig csodaszép),és hogy a japánok annyira meg vannak őrülve érte.Amikor Koreát megpróbálták elfoglalni,még azt is végigültették cseresznyefákkal.
Természetesen a tavasz édességei is követik a cseresznyevirágmotívumot:ott van például a szakuramocsi,ami nem más,mint ragacsos rizsgombóc,szójaszószba mártott,ehető cseresznyefalevélbe csomagolva.Más szezonális édességekhez magát a virágot is felhasználják,ám van olyan is,ami ugyan nem cseresznyevirágból-levélből készül,de formájában utánozza a szirmokat.
branch_of_pink_flowers_.jpg


cseresznyevirag3.jpg

Nyár

Bármilyen meglepő is,ha jól megnézzük a térképet,azt látjuk,hogy Tokió Algéria (Afrika) északi csücskével van egy szélességi vonalon,ebből aztán következtethetünk a nyári középhőmérsékletre.A japán nyár páratartalmával támad:mindenki izzad és apró törölközőkkel járkál,a homlokát törölgeti,ruhája ragacsos,levegőt szinte alig kap,röviden összefoglalva olyan érzése van az embernek,mintha folyton szaunában ücsörögne.A hőség ellen már a régiek is különféle stratégiákkal álltak elő:például papírfalú házaikban az összes szoba egymásra nyitható volt,így jobban lehetett szellőztetni,mozgatni a levegőt.Szimbolikus hűtést a nyári ruhák hűs tengervízre emlékeztető hullámvonalai jelentettek,illetve egyéb fortélyok.Manapság persze már nem mindenki lakik papírfalak között,így rohamosan terjed a légkondicionáló berendezések használata.
Nyári ételek:sült,édeskés szósszal megkent angolna:enélkül a nyár nem is nyár Japánban,ennek megfelelően aztán úton-útfélen árusítják:állítólag erőt ad a legnagyobb hőség elviseléséhez.
Ami itthon talán kissé furán hangzik: hideg tészta szójaszósszal vagy miszo (fermentált szójabab) mártással,hagymával,paradicsommal vagy ki mivel szereti.
Szintén nagy kedvenc a gyümölcszselé,ezeféle ízben és változatban,na meg persze árfekvésben.
Következő kedvenc:kakigori,amelynek neve magyarul nem túl bizalomgerjesztő,de tulajdonképpen szörppel leöntött jégkását takar.
Ha már a jégkrémnél tartunk,meg kell említeni a speciális japán változatokat,úgymint a vékony rizshártyába csomagolt vaníliagombóc-jégkrémet,illetve a zöldtea-porral ízesített,élénkzöld színűt.
A japán körte az itthon is kaphatóhoz hasonló,bár ízben kissé eltérő nasi.

Macüri-macera
Ha nyár,akkor macüri!Macüri jelentése:ünnep,fesztivál,de még inkább népünnepély.A nagyszabású macüritől kezdve az egészen aprókig mindenféle megtalálható: van,ahol óriási,fából készült hajókat bocsátanak vízre ez alkalomból,megint máshol a környék több városának lakói ezren járják ilyenkor a legyezőtáncot.A taiko-dob pergése,a fafurulyák,sípok hangja is elmaradhatatlan,csakúgy,mint a szépen,nyári kimonóba öltözött helyiek:nők és férfiak egyaránt.

Ősz

Míg legtöbbünket melankolikus hangulat kap el,ahogy az őszülő természetet látjuk,addig Japánban,csakúgy mint a cseresznyevirágzás,a levelekben való közös gyönyörködés is népi hagyománnyá nőtte ki magát,sőt,turizmussá.Megvannak a legjobb falevélnéző helyek és időszakok,amit sokan követnek figyelemmel.A legszebb sokak szerint a kiotói Kijomizu-dera-templom teraszáról szemlélni az ezerszínű erdőt,ám egy-két hét,s lehullanak mind a levelek,s máris itt a november.

Sichigosan:a gyermekek ünnepe

S ha már itt a november,itt a gyermekek ünnepe is,azaz a Sichigosan,ezen a napon a 3 és 7 éves lányokat,illetve az 5 éves fiúkat a szüleik szépen felöltöztetik csodás kis kimonókba,hagyományos módon felkontyolják a hajukat,illetve kipirosítják az arcukat (a lányokét persze),kézen fogják és elviszik őket egysintó szentélybe,hogy hálát mondjanak az ottani istenségneka gyermekekért,és hosszú életet kívánjanak az apróságoknak.A legnépszerűbb ilyen kolostor a Tokióban található Meidzsidzsingu nevű,ahová százával érkeznek kora délelőttől kora délutánig a japán anyukák,apukák a gyermekeikkel,illetve persze a külföldi turisták a fényképezőgépeikkel.
S hogy miért Sichigosan az esemény neve?Sichi=7,go=5,szan=3:így már érthetőbb.Egyébként tudni kell,hogy Japánban a szerencseszámok páratlanok,például esküvőkön csak pénzt adnak a párnak,és fontos,hogy az a pénz páratlan legyen,mert hogy azt nem lehet elválasztani egymástól,tehát ez egyben jókivánság is arra nézve,hogy a pár sokáig maradjon együtt.A négy és a kilenc viszont nem szerencsés,mivel a négy egyik olvasata (shi) megegyezik a halál,meghalni kanji olvasatával (az is shi),illetve a kilenc (ku) kiejtése hasonlít a fájdalom szó kiejtésére.Ezért aztán négy vagy kilenc valamit nem szoktak adni,sőt egyes kórházakban még negyedik emelet sincs.A nyolc ugyanakkor páros volta ellenére is szerencsés,mivel maga a jel öt vonal,ami felül összefelé tart,tehát ez a japánoknak a növekedést,gazdagodást szombolizálja.

Tél

Tokió környékén enyhe a japán tél,az átlaghőmérséklet 0 fok körül van,ám sajnos a központi fűtés ismeretlen fogalom az ország nagy részében.Még a déli részeken rendben is lenne mindez,ám északon ugyancsak vacogósra fordulhat az időjárás,főleg február környékén.Akkor hogyan küzdenek meg a japánok a hideggel?
Íme itt vannak a stratégiák:
1.szaké,nagy mennyiségben,melegen fogyasztva;
2.hajnalig bennmaradás az irodában,azt legalább fűtik;
3.elektromosan fűtött takaró;
4.forró fürdő elalvás előtt;
5.vastag japán paplan,a futon;
6.kotacu:fűtött paplanos asztal.
Egyébként úgy tűnik,hogy a japán hidegtűrő ember,elég ha csak ránézük a gimnazista lányok egyenruhájára,mely télen-nyáron ugyanaz:matrózblúz miniszoknyával és fehér zoknival,számtalan esetben harisnya nélkül még a hidegebb napokon is.Hatalmas fejlődés volt pár éve,hogy Hokkaido fagyos szigetén már hordhatnak nadrágot is a hóban-fagyban a lányok-már ha akarnak.

Szilveszter a szentélyben,avagy újév Japánban

Japánban,tekintve,hogy a keresztények kb. 1%-át teszik ki a népességnek,a karácsonynak leginkább kereskedelmi jellege van,a legtöbben nem is ünneplik meg.
Az újév az,ami itt igazán számít:ekkor gyűlnek össze a családok ünnepelni és ekkor kerülnek elő a szekrények mélyéről a különféle buddhista és sintoista hagyományok.Szilveszter előtt azonban még túl kell valahogy élni a hektikus utolsó heteket az óévből,amikoris a teendők igencsak bokrosak:a cégeknél zárótanulmányok készítése,az otthonokban az elmaradhatatlan nagytakarítás,emellett mindenki képeslapokat gyárt otthoni nyomtatóján,és küldi szét azokat a szélrózsa minden irányába,és akkor még nem említettük a kötelező jellegű év végi ajándékvásárlást a kollégáknak,illetve azoknak,akik segítettek az esztendő során.Ha mindezt túléltük,jöhet végre 31-e,és ki lehet pihenni a fáradalmakat a szilveszteri különkiadás műsorokkal,továbbá végig lehet enni a szilveszteri menüt.
A téli népszokásoknál felt6étlenül meg kell említeni a japán farsangot,a "szecübünt".Az esemény nevezetessége,hogy a templomokban és az otthonokban is mindenki babbal dobálózik,azt szór szerteszét "Fuku wa ucsi,Oni wa szoto" felkiáltással,melynek magyar fordítása "Szerencse befele,ördög kifele!" A dobálózás végén a szójababokat felszedik a földről,megtisztítják,és mindenki annyit eszik belőlle,ahány éves.

 Babdobálási illemkódex
1.Ha időnk engedi-már pedig kár lenne erről lemaradni-ne csak a babdobálásra érkezzünk,hanem nézzük végig az előzetes szertartást is.
2.Ha pedig már a szertartásra érkezünk,akkor maradjunk csendben miközben zajlik,hiszen a szecübün nem csak a babdobálásról szól,hanem egész hitvilág áll mögötte,ami ugyancsak figyelemre méltó.Van olyan szentély is,ahol jelmezekbe öltözve játsszák el az ördög elűzését,ezt is vétek kihagyni!
Praktikus tanácsok:
3.Igyekezzünk középtájékon helyet találni,az egy négyzetméterre eső babok száma ugyanis itt a legnagyobb.
4.Viszont ha középen vagyunk,feltétlenül tegyük el mobilunkat,digitális kameránkat,laptopunkat és műholdas antennáinkat,mivel azok ugyancsak nagy veszélyben lesznek majd,amikor a nép örjöngve tapossa egymást a tömegben a szerencsebabszemekért.

Fejreállt Valentin-nap

Míg nyugaton az ember lánya ilyenkor repeső szívvel várja a titkos levélkéket és a szivecskés csomagolású bonbont,addig Japánban  február 14-én a nők adnak ajándékot a férfiaknak!És nem csak ám a kiszemelt fiúnak,hanem szinte minden férfi ismerősnek,a főnököktől a kollégákig,mert úgy illik!A nem igaz érzelemből,hanem puszta illemből adott csokoládéknak külön elnevezése van:ez a giri-choko.Arra a kérdésre,hogy honnan lehet tudni,hogy az általa kapott csoki vajon puszta kötelesség e vagy valódi érzelmeket takar, egy japán fiú pirulósan azt felelte:"érzi azt az ember"!Áruló jel lehet egy,a csomagban diszkréten elrejtett levélke,vagy akár egy sokatmondó szempillantás is,amikor átadják a csomagot.
Másik japán specialitás a Valentin-napot illetően,hogy február 14-gyel még nem zárul le a csokoládék áradata,ugyanis pontosan egy hónap múlva,azaz március 14-én következik a "White Day" (fehér nap) is,amikor is a férfiak viszonozzák fehér csokival és egyéb ajándékokkal azon lányok figyelmességét,akiktől egy hónappal azelőtt ők maguk is kaptak valamit.

GÉSÁK

20060205035319_yasaka_geisha_colour.jpg

A gésák központi alakjai a japán kultúrának.Az embernek Japánról természetesen a gésák jutnak legelőször eszébe....Szegénykék azonban egyre ritkábbak manapság,de Kiotóban van a főhadiszállásuk,úgyhogy ha az ember gésát akar látni,akkor Kiotóba megy.Itt a legnagyobb a gésák és a maikók(a gésakiképzésben részt vevő tanoncok) hagyománya,egészen pontosan két negyedben,a Pontochóban és a Gion negyedben.Ma kb. 100 gésa él itt,és valamivel több maiko.Hiába rövidítették meg a képzést,ma már nem sokan akarják magukat alávetni a szigorú szabályoknak,hosszas tanulásnak.Nem árt tudni,hogy egy este a gésákkal,illetve maikókkal szinte megfizethetetlen,és ha még esetleg lenne is rá pénz,bizony nem biztos,hogy az egyszerű mezei külföldit beengedik.Itt szögezném le,hogy a gésa nem egyenlő a prostituálttal,legritkább esetben (nagyon-nagyon pénzes ügyfél esetében) szövődnek csak szerelmi szálak.Egyébként egy este a gésákkal a következő képpen zajlik: teaceremónia,kaiszeki (az étkezés művészete,gyönyörűen elrendezett tálkákban mindenféle szebbnél szebb tengeri herkentyű és egyéb finomságok-vigyázat,nem a jóllakás a cél!), samiszen-zene és beszélgetés a gésákkal.A gésa művésze a csevegésnek is,humoros,néha élcelődő válaszokkal kell a vendégeket szórakoztatnia.Eközben együtt is kell innia velük,szóval bírnia is kell az italt.
geisha-kyoto-n-001.2.jpg

De térjünk rá,hogyan is néz ki egy szokványos "gásavadászat"!Az esti időszakokban érdemes gésák után nézni,ugyanis napközben is látni őket Kiotóban,de azok álgésák,mivel borsos összegért bárkit beöltöztetnek és végigfurikáztatnak a városon,de ők említésre sem méltóak!Nem minden japán mondhatja el magáról,hogy látott már gésát,merthogy ez még nekik is ritka.Az viszont nagyon vicces,amint a turisták lélegzet-visszafolytva ,vadászebként várnak az utcákon,hogy aztán hangosan-abszolúte illetlenül-ujjongjanak,amint feltűnik egy gésa.:)
Bár kihalóban van a gésaművészet,azért maga a szellemiség mégiscsak átöröklődött a modern korba,kissé megváltozva ugyan:vannak bárok,ahol gésák helyett hostessek szórakoztatják a vendégeket,Tokióban is rengeteg van ezekből,és minden évben több száz külföldi lány jön ide dolgozni.Nem kell rosszat gondolni róluk,bár válogatja,hogy hol mi a helyzet.
9453.jpg

A gésák öröksége

Hófehér,hamvas bababőr,csillogó,erős haj,gondosan ápolt köröm,egyenes tartás:a kortalan japán nő külső ismertetőjegyei.Igazságtalan lenne kizárólag a génekre fogni a japán nők makulátlan arcbőrének titkát,hiszen ha a kozmetikai termékek eladásának statisztikai adatait nézzük,az egy főre eső kozmetikumfogyasztás  hazájukban a legmagasabb a világon.A japán nők tudatosan állnak a bőrápolás művészetéhez,rentgeteg ismerettel rendelkeznek a szépítő termékekkel kapcsolatban.
A japán gésák hagyományát,a fürdést a mai kor asszonyai is rendszeresen követik:náluk ez nem csupán a napi tisztálkodásnak felel meg,hanem egyenesen rituális szertartás.Mielőtt elmerülnének a forró fürdőben,egy durva pamitkendővel alaposan ledörzsölik a testüket,és csak ezután lazulnak el,de csak 10 percre a nagyon forró,45 fokos fürdősóval.olajokkal illatosított fürdővízben.Szerintük ennyi idő elég ahhoz,hogy az agy teljesen kikapcsoljon,a test megpihenjen.
A szaké,a híres japán rizspálinka is szépítő erővel bír,a gésák örökségeként a japán nők előszeretettel használják a bőrük hidratálásához.

20070405csereszny1.jpg

Szó szerinti fordításban a mesterség neve "szép személy",illetve "művészetekkel élő személyt" jelent.A gésák meg is felelnek ezeknek az elvárásoknak:a művészetek mesterei.Hagyományos kimonóban járnak,egyszerű facipőt,klumpát viselnek,hajukat bonyolult frizurákba rendezve viselik,melybe fémdíszeket fonnak.Arcukat fehérre alapozzák,és az ajkakat égővörösre festik.A fiatalabb lányok csak a felső ajkukat festik meg,s az erősebb vonzerő érdekében piros csíkot festenek a nyakszírtjükre.
geisha.jpg
Minden gésának meg kell tanulnia a samisenen-az ízlés 3 húrja-játszani,mely egy gitárszerű hangszer,kekeny fanyaka van,3 dugóval hangolható.
Egyik legelső tanulnivalójuk dobolni a cucumi nevű kicsi dobon.A színpadi fellépéseken kísérik a táncosokat hat dobos és egy fuvolás zenekarként.Minden hangszerhez érteni kell egy kicsit.
A zene mellett a táncnak is nagy szerepe van a gésák művészetében.Bár mindenkinek meg kell tanulnia a tánc alapvető elmeit,csak a legígéretesebb és legszebb gésák fejleszthetik művészi fokra tánctudásukat.
A maiko 20-21 éves korára lesz geiko.Az átmenetet az erikae jelzi:a maiko vörös gallérját fehérre váltja.A kezdő gésák fogait feketére festik,mely az érettség jele.A san-san-kudoval szemben az erikaét nem ünneplik,nem kíséri semmi szertartás.A felavatott gésa kéztörlőket és nosigamikat osztogat,és sorra látogatja a hanamachiban élő barátait,ismerőseit,majd előad egy kurokami-táncot.

762118780l.jpg

Ha még többet szeretnél megtudni a gésák nem mindennapi életéről,akkor ajánlom figyelmedbe Az egy gésa emlékiratai című könyvet,vagy az azonos című filmet,amelyben a főszerepet Zhang Ziyi játssza!

zhang_ziyi_in_memoirs_of_a_geisha_2_1280.jpg

Íme néhány kép gésákról:

Zhang Ziyi
memoirs.jpg

432014vy1lhikjjw.jpg


stian-kober-geisha-maiko-trainee-geisha-in-gion-kyoto-city-honshu-japan.jpg

2_882727.jpg

geisha1.jpg



Nyelvi sarok
Japánban van külön "női nyelv" és "férfi nyelv".Egyes szavakat tehát csak a férfiak használnak,más kifejezéseket pedig csak a nők.Az "én" szóra is kétféle lehetőség van: "boku" és "vatasi",azzal a különbséggel,hogy az elsőt csak férfi mondhatja.
A nők,hogy még jobban kihangsúlyozzák női mivoltukat,a normálisnál magasabb hangon beszélnek,ez egyben udvariasabbnak is hat.A fiatal lányok nyelvhasználatában érdekes megfigyelni,hogy a korral együtt változások mennek végbe:még kamaszkorban,serdülőkorban lányoktól lehet hallani a férfias "boku" szócskát és egyéb maszkulin kifejezéseket,addig-mintha csak a lázadó korszak végeztével megfelelni szeretnének a társadalmi előírásoknak-a fiatal nővé cseperedésük után már nem beszélnek így.
Azonban maradandó változások is tetten érhetőek e két nyelvi módot illetően.Míg régen sokkal szigorúbban megvoltak a határok,arra nézve,hogy mi a férfi,illetve mi a női nyelv,addig manapság érezhetőek bizonyos átszűrődések.Ilyen például a "szokka,szokka" kifejezés is (jelentése:értem.így van),amit egykoron kizáróan férfiak használtak.Érdemes megfigyelni,hogy az új generációban már a lányok is használják,tehát a lassú emancipálódást mintha a nyelv is tükrözné:elmosódni látszanak a hierarchiabeli,nemek közti határok.De ezt a változást a középkorúaknál is láthatjuk.

Japán diáklány
stunning_japanese_girl.jpg


Névválasztás
A japán szülők maguk kreálják a gyermekük nevét.Kiválasztják a nekik tetsző japán karaktereket,és-mivel egy karakternek több olvasata is lehetséges-a nekik tetsző olvasatot is,és az lesz a gyermek neve.Tehát,amikor egy japán kimondja a nevét,a többiek még nem feltétlenül tudják,hogy vajon milyen jelentést hordoz,de ha leírja kanjikkal,akkor egyből látják,hogy pl. virág+ajándék,hó+kincs stb. jelent.Pár hangzat azonban szigorúan be van tiltva,például nem lehet Akumának (ördög,démon) nevezni a gyermeket.A régi népi babonák,hiedelmek tovább élnek a névadásban is,ugyanis vannak szerencsés vonásszámok és szerencsétlenek is.(A vonásszám azt jelenti,hogy egy adott jel hány vonalból áll.)

GONDOLTAD VOLNA?


-Tokióban kutyaparókát is lehet kapni.
-Japánban nem csupán csokit és üdítőt lehet venni autómatákból.A   japánoknak vannak olyan autómatáik is,amelyek golflabdákat,bibliákat,harisnyákat,számítógéplemezeket,tésztát,
hamburgert,sört,whiskyt,sőt még egy-egy szippantásnyi oxigént is árulnak!
-Csúcsforgalom idején annyira zsúfoltak a japán vonatok,hogy a vasútnál olyan embereket is foglalkoztatnak,akiknek az a munkájuk,hogy betuszkolják az utasokat a kocsikba!
-Japán sok-sok vulkanikus szigetből áll,melyeken 50 működő tűzhányó található.Vannak szunnyadó vulkánok is,mint például a Fudzsi,Japán legmagasabb hegye!
-Tokióban van egy kutyaétterem!
-A japán óriásrákok a legnagyobb rákok a világon.Egyik ollójuktól a másikig 3,5 m hosszúak lehetnek!
-Az egyik japán szigeten terem egy gomba,ami olyan erősen világít a sötétben,hogy az emberek lámpásként használják!
-A japánok cserepekben termesztik különböző fák miniatűr változatait.Úgy metszik ezeket a "bonszaj" fákat,hogy legfeljebb 60 cm magasra tudnak nőni!

Fudzsi
fudjijapan323.jpg

SZAMURÁJOK

A becsület lovagjai
A szamurájok katonák voltak,hasonlóak a középkori európai lovagokhoz.Ezek a kegyetlen harcosok szigorú Becsületkódex szerint éltek,és igyekeztek  minden téren tökéletesek lenni.A Becsületkódex szabályok összessége,melyek előírják,hogyan kell helyesen,tisztességesen viselkedni.A szamurájok Becsületkódexe azt írta elő,hogy legyenek mindig bátrak és hűségesek vezéreikhez.A becsületüket vesztett szamurájok öngyilkosok lettek,mégpedig úgy,hogy harakirit (kardjukkal felvágták a gyomrukat)  követtek el. Kb 500 évvel ezelőtt szamurájok hadseregei védték Japánban a helyi urak földjeit.A szamuráj szó azt jelenti: szolga.


japanese-samurai-and-his-swords.jpg

Borotvaél
Minden szamurájnak volt egy rövid karja,és egy másik is,ami olyan hosszú volt,mint egy kar.A borotvaéles hosszú kard egyetlen suhintásával le tudták vágni egy ember fejét.A rövid karddal követték el a harakirit.
A szamurájok lóháton indultak harcba.A harcosok és a lovak egyaránt gyönyörű vértezetet viseltek.

Ruhatár
A szamurájok nagyon tiszták voltak.Megfürödtek,mielőtt csatába indultak,hogy ha esetleg meghalnak,tisztán mehessenek a Mennybe.Fürdés után biztosan nagyon sokáig tartott a szamurájok öltözködése.Háromréteg alsóneműt hordtak,legalább 11 darabból álló vértezetet, és ijesztő maszkot is, hogy megrémítsék az ellenséget.

Fej-dísz
A szamuráj sisakok oldalán szarvak vagy agancsok meredeztek,ettől aztán úgy néztek ki, mintha nagy bogarak lettek volna.Egy szamurájt azonban akkor is fel lehetett ismerni,ha nem volt rajta sisak, mégpedig a hajáról!Elől le volt borotválva a hajuk,hátul pedig a maradékot copfba kötötték.

samurai_with_flag_on_back.jpg

Háborús idők
Háború idején nehéz volt a szamurájok élete.Felszerelésük és fegyverzetük súlyos volt, vértezetükbe pedig hamarosan beköltöztek a bolhák.Csak úgy lehetett megölni ezek az élősködőket, ha füstölgő tűz fölé tartották a vértezetet.
A szamurájok "gyorsriszen" éltek, amit indulás előtt megfőztek, majd kiszárítottak.Evés előtt a rizst a sisakjukban melegítették fel.Az orvosok csak a rangos szamurájokat kezelték, így hát a katonáknak magukról kellett gondoskodniuk.A szamuráj harcok nagyon nagy zajjal jártak.A hadsereg vezérei gongokkal,dobokkal és kagylókürtökkel adtak parancsokat harcosaiknak.Egy kagyló búgása 10 km-re is elhallatszott!
A szamurájok támadás előtt saját nevüket és őseik nevét kiáltozták.
Japánban gyakran esik az eső,ezért a katonák szalmából készült kabátokat viseltek, hogy ne ázzanak el.Azért a szamurájok sem harcoltak állandóan!Imádkoztak is,táncoltak is, sőt még verseket is írtak.
Képzett mesteremberek készítették a szamurájkardokat, ezernyi réteg acélból (erős fém,vasból készül és nagyon sok mindent készítenek belőle a kardoktól kezdve a csillogó serpenyőkig). A rétegeket egymásra hajtogatták, hogy nagyon erős legyen a kard pengéje.A szamurájkardokat olyan nevekkel illették, mint például "szakálltépő" vagy "térdhasító".

És majd még folytatom!:)




Weblap látogatottság számláló:

Mai: 7
Tegnapi: 2
Heti: 9
Havi: 17
Össz.: 36 997

Látogatottság növelés
Oldal: Irány Japán!
Barangolás a mesés Ázsiában - © 2008 - 2024 - azsiaban-barangolas.hupont.hu

A HuPont.hu ingyen weboldal szerkesztő mindig ingyenes. A weboldal itt: Ingyen weboldal

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »